Prevod od "prima dell'alba" do Srpski


Kako koristiti "prima dell'alba" u rečenicama:

Tornerò a Manderley domani prima dell'alba, anche a costo di non andare a dormire.
Vratiæu se ujutro. - Neæu se zadržavati ni da bih spavao.
Spero che arrivino al Danubio prima dell'alba.
Spolja izgleda dobro. Nadam se da æe naiæi na Dunav pre zore.
Per quanto sia, dobbiamo attraversarlo prima dell'alba.
Ali, koliko god da ima moramo preæi prije zore.
Se lei è un ladro o un assassino, prima dell'alba potrebbe derubarci.
Ako si lopov ili ubica, do ujutru bi mogao da nam ukradeš sve što imamo.
Ma potresti anche andartene prima dell'alba.
Ili možeš odjahati odavde prije zore.
Coraggio miei prodi, raggiungeremo il castello prima dell'alba.
Hajde. Stiæi æemo do zamka pre mraka.
Sarà meglio portare quest'affare alla ghiacciaia prima dell'alba.
Bolje odnesimo ovu stvar u ledanu prije zore.
Attraversammo la frontiera due ore prima dell'alba.
Prešli smo granicu nešto prije zore.
Penso che dovremmo uscire dalla città prima dell'alba.
Мислим да је боље да је нађемо до зоре.
La pace delle cosiddette "Olimpiadi della gioia"... è finita stamani, poco prima dell'alba, verso le 5:00.
Mir koji se preedstavlja olimpijska vatra je ugaðena pred zoru jutros u 05.00h
Il gelsomino si può raccogliere solo prima dell'alba, lo sappiamo.
Jasmin se samo može brati pre zore, to svako zna.
Ora, dobbiamo trovare quei guardiani e riportare qui la Tavola e dobbiamo farlo prima dell'alba.
Dakle, moramo pronaæi te èuvare i vratiti ploèu i moramo to da uradimo pre jutra.
la diligenza è veloce, raggiungerà il forte prima dell'alba.
Šerif ima brzu zapregu, trebalo bi da stigne do zore u utvrðenje.
Quelli dell'Immigrazione stanno arrivando, rischia di finire su un aereo prima dell'alba
Biæeš na avionu pre nego što svane sunce.
Manderà una truppa fra gli alberi appena prima dell'alba.
Poslace poteru u šumu tik pred zoru.
Ma la notte è più buia subito prima dell'alba.
Ali noć je najmračnija upravo pred zoru.
Prima dell'alba, apparterrete tutti a noi.
Pre izlaska sunca, svi æete pripadati nama.
Rientra prima dell'alba o finirai in un'insalata di mare, okay?
Samo se do zore vrati unutra, važi?
Domani prima dell'alba prenderemo il bus.
Sutra rano ujutru cemo uhvatiti autobus.
Inoltre, abbiamo due ore prima dell'alba.
Sem toga, imamo još dva sata do zore.
Ti voglio fuori dal mio territorio prima dell'alba.
Hoæu da odeš iz moje oblasti, pre zore.
Se anche solo una bomba cadrà su Skynet prima dell'alba il nostro futuro sarà perso.
Ako èak i jedna bomba padne na Skajnet pre izlaska sunca, naša buduænost æe biti izgubljena.
Sookie... devi riportarmi a casa prima dell'alba.
Suki, moraš da me odvedeš kuæi pre zore.
E' uscito dalla Vecchia Porta un'ora prima dell'alba, con ser Loras Tyrell e una cinquantina di uomini.
Пројахао је кроз Стару капију сат пре зоре, са сер Лорасом Тирелом и педесетак пратилаца.
Fossi in te inizierei ad andare, o non arriverai mai a casa prima dell'alba.
Da sam ja ti, ja bih odmah pošla. Neæeš stiæi pre zore.
Cazzo, quel bambino si sveglia prima dell'alba.
To dete se budi pre jebenog sunca.
Non voglio che congeli prima dell'alba.
Ne bih da se smrzneš do zore.
Ora rimaniamo sul sentiero o non arriveremo mai alla Citta' di Smeraldo prima dell'alba.
Sad se drži puta ili nikada neæemo stiæi do Smaragdnog grada pre zore.
Ok, il receptionist dice che una bionda... e' entrata nella stanza 3 poco prima dell'alba.
Zaposleni kaže da je plavuša ušla u sobu 3 malo pre zore.
Hai presente il proverbio "E' sempre piu' buio, prima dell'alba"?
Znaš onu izreku "Najmraènije je prije zore"? Da.
Lo faro' Kevin, se non ritorni prima dell'alba.
Uiniu to Kevine, ukoliko se ne pojavi do zore.
Ce ne andiamo prima dell'alba. Andrà tutto bene.
Ako odemo do zore, bicemo ok.
Se prosegui da solo verso ovest, sarai morto prima dell'alba.
Ako nastaviš na zapad sam, biæeš mrtav do zore.
Cercate Mistress Duncan nei boschi a nord delle colline... nelle ore prima dell'alba.
Potražite gospodaricu Dankan u šumi, na severnom proplanku, pre nego što svane.
Forse è il caso di riposarci e tornare prima dell'alba.
Hajde da se malo odmorimo, pa da se vratimo pred zoru.
Scappi prima dell'alba... proprio il giorno della partenza della nostra nave per l'Inghilterra?
Bežiš pre svitanja baš dana kada naš brod kreæe ka Engleskoj?
"Prima dell'alba dimoreremo insieme nella casa di mio padre."
"Pre zore, mi æemo se zajedno gostiti u kuæi mojeg Oca".
Ed ecco perche' me ne stavo nel bel mezzo di Ditmars Boulevard, poco prima dell'alba, ad aspettare che passasse una Ford Mustang blu del 1968.
Zato sam stajao na bulevaru Ditmars pre zore, tražeæi plavi ford mustang iz 1968.
Se il pipistrello non vuole soffrire la fame, deve acchiappare altri 3 scorpioni prima dell'alba.
I ako ne želi da ode gladan, pre zore mora da uhvati još tri škorpije.
Appena prima dell'alba solleva la corazza e fa arrivare le gocce d'acqua in bocca, si fa una bella bevuta, e poi se ne va a nascondersi per il resto del giorno.
Pre izlaska sunca, on nagne svoj oklop, voda se slije u njegova usta, on je popije, ode i krije se tokom ostatka dana.
E se, giungendo nel mezzo della notte o prima dell'alba, li troverà così, beati loro
I ako dodje u drugu stražu, i u treću stražu dodje, i nadje ih tako, blago onim slugama.
0.83891582489014s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?